lang lang lang lang lang lang lang lang lang lang
donate
--> -->
Our website is made possible by displaying online advertisements.
Please consider supporting us by disabling Adblock.

14. Rally Italia Sardegna 2017

8. 6. – 11. 6. 2017, Alghero - Olbia • gravel 312,66 km • Other years
WRC #7WRC 2 #7WRC Trophy #7JWRC #2WRC 3 #7
portrait
icon
Toyota Yaris WRC
A-5863
Toyota Gazoo Racing WRT
RC1
portrait

Final results

2. overall - 2. class RC1 - 2. WRC

Stage results

1. legTimePos.km/hs/kmOverallPos. after
SS1Ittiri Arena Show2.00 km2:03.611.58.30.902:03.611.
"I'm a bit surprised, I thought I was driving well but it seems I wasn't." / "Překvapivě to není tak dobré, jak jsem si myslel."
2. leg
SS2Terranova 114.54 km10:24.611.83.80.7212:28.211.
SS3Monte Olia 119.05 km13:36.15.84.00.5426:04.36.
"This stage is the most difficult of the rally but if you are confident here you can make a big difference."
SS4Tula 115.00 km12:01.08.74.90.6538:05.38.
"Not a good time. I don't know what I'm doing wrong but the time is not good. Maybe too careful with the tyres and that was confusing my mind." / Čas není dobrý. Nevím co dělám špatně, ale ten čas není dobrý. Možná sem moc opatrný na pneumatiky."
SS5Tergu - Osilo 114.14 km9:12.27.92.20.4247:17.56.
"I didn't think about my tyres at all in there - I attacked as hard as I could. I wasn't confident in some of the corners near the beginning." / "Nepřemýšlel jsem nad pneumatikami a útočil jsem jak jsem mohl. V některých zatáčkách po startu jsem si nevěřil."
SS6Terranova 214.54 km10:01.85.87.00.1657:19.36.
SS7Monte Olia 219.05 km13:06.22.87.20.071:10:25.56.
The dashboard is lit up with warning lights - and a message reads 'rear diff high'. "Nothing to worry about," Latvala says unconvincingly. "The stage was tricky. There is grip in the line but of it it's very slippery." / Na palubce mu svítí kontrolka a hláška o zadním diferenciálu."Není čeho se obávat. Obtížný test, ve stopě je dobrý grip, mimo stopu to hodně klouže."
SS8Tula 215.00 km11:46.72.76.40.551:22:12.24.
"I was troubled by the Rally Italy number plate on the bonnet flapping loose and the sun low in the sky," he explains. / "Potrápilo nás startovní číslo na kapotě, které se uvlonilo a třepalo, a nízké slunce."
SS9Tergu - Osilo 214.14 km9:00.24.94.20.501:31:12.44.
"A reasonably good time. After an up and down morning I'm happy with the afternoon. We are well in the fight for Saturday." / "Dobrý čas. Potom, co to dopoledne bylo nahoru dolů jsem s odpolední sekcí spokojen. Jsme připraveni v sobotu bojovat."
3. leg
SS10Coiluna - Loelle 114.95 km8:04.82.111.00.271:39:17.24.
"The dust was making things difficult. Sometimes it's a bit scary." / "Kvůli prachu je to náročné, místy je to trochu děsivé."
SS11Monti di Ala' 128.52 km17:12.64.99.40.341:56:29.84.
"I pushed as hard as I could. Tänak is driving amazingly fast." / "Jel jsem co to dalo. Tanak jede neuvěřitelně rychle."
SS12Monte Lerno 128.11 km18:03.53.93.40.322:14:33.33.
He arrives right behind Mads and is absolutely furious about catching his dust. "If I don't get the time back here, when I am in his dust and fighting so hard, I will stop this sport." / Dojel do stopky těsně za Ostbergem a byl naštvaný: "Jestli mi neodečtou čas za jízdu v tom prachu, tak skončím s rally."
SS13Coiluna - Loelle 214.95 km7:54.74.113.40.182:22:28.02.
"We have improved the car a lot," he says. "But I'm a little bit here and there. I have to keep up the concentration - it's very easy to make a mistake."
SS14Monti di Ala' 228.52 km16:51.63.101.50.122:39:19.62.
"It was good but I have to be careful with my tyres. It's hard on them. I hope they are okay for Monte Lerno." Tanak is quicker on the split times. "Yes, Ott is running very, very fast. He wants the victory, but let's see - you have to finish the rally first." / "Dobré, ale musím být opatrný na pneumatiky. Doufám, že budou v pořádku na Monte Lerno. Ott opravdu pospíchá, chce vyhrát, ale uvidíme."
SS15Monte Lerno 228.11 km17:42.04.95.30.222:57:01.62.
"We are in a good position but the tyres are finished and my brakes are too hot so it was difficult at the end here. It's still a fight [with Tanak] so let's see what happens later with our stage time [when he felt he was held up in Ostberg's dust on SS12 dust]." / Jsme v dobré pozici, ale pneumatiky jsou hotové a přehřáli jsme brzdy, takže ke konci to bylo obtížné. Je to stále boj (s Tanakem), uvidíme co se stane s naším časem (jízda v prachu za Ostbergem na RZ12)."
4. leg
SS16Cala Flumini 114.06 km8:59.22.93.90.063:06:00.82.
"A good stage, clean, I kept it on the line."
SS17Sassari - Argentiera 16.96 km5:25.48.77.02.213:11:26.22.
"I stalled. Then I pushed the stop button instead of the start button. It cost me about five seconds. Okay, that's the way it is. I gave it my best. I can relax now." / "Chcíplo mi to. A pak jsem místo startovacího tlačítka zmáčkl stop tlačítko. Stálo mě to asi 5s. Tak to je, dal jsem do toho všechno. Teď už mohu jet v klidu."
SS18Cala Flumini 214.06 km8:48.42.95.80.113:20:14.62.
"Now I drive with a good rhythm and try to save my tyres for the Power Stage." / "Teď mám dobrý rytmus, snažím se šetřit pneu na Power Stage."
SS19Sassari - Argentiera 2 [Powerstage]6.96 km5:12.85.80.10.333:25:27.42.
"I lost it in the hairpin! It's always wrong in the hairpin because the car doesn't turn there. I'm really disappointed." / "Ztratil jsem to ve vracáku! Jsem opravdu zklamaný."

Entry photos from this event

photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo