63. Wales Rally GB 2007
30. 11. – 2. 12. 2007, Cardiff • gravel 359.54 km • total distance including road sections - 1271.94 km • Other years
SS4 Port Talbot 2 - 17.41 km
- 30. 11. 14:10
1. |
#84 |
Gass Darren - Shanks Neil Citroën C2 S1600 |
A6 | 12:15.5 | 85.2 | |
2. |
#85 |
Gallagher Shaun - Jenkins Clive Citroën C2 R2 |
A6 | 12:56.3 |
+40.8 + 40.8 |
80.7 2.34 |
3. |
#109 |
Pritchard Jason - Jones Martin Citroën C2 R2 |
A6 | 13:22.8 |
+1:07.3 + 26.5 |
78.1 3.87 |
4. |
#113 |
Laverty Martin - Roughead Andrew Citroën C2 R2 |
A6 | 16:34.5 |
+4:19.0 + 3:11.7 |
63.0 14.9 |
5. |
#100 |
Thomas George - Hopewell Graham Citroën C2 R2 [SR] |
A6 |
17:15.5 [N] |
+5:00.0 + 41.0 |
60.5 17.2 |
6. |
#129 |
Roberts Martin - Mills Richard Citroën C2 R2 |
A6 | 18:05.7 |
+5:50.2 + 50.2 |
57.7 20.1 |
7. |
#108 |
Davis Stefan - Foulkes Neil Ford Puma S1600 |
A6 | 19:00.9 |
+6:45.4 + 55.2 |
54.9 23.3 |
Overall
1. |
#84 |
Gass Darren - Shanks Neil Citroën C2 S1600 |
A6 |
1:00:49.4 |
86.6 | |
2. +1
|
#109 |
Pritchard Jason - Jones Martin Citroën C2 R2 |
A6 |
1:05:03.9 |
+4:14.5 +4:14.5 | 81.0 2.90 |
3. −1
|
#100 |
Thomas George - Hopewell Graham Citroën C2 R2 [SR] |
A6 |
1:08:20.7 |
+7:31.3 +3:16.8 | 77.1 5.14 |
4. |
#113 |
Laverty Martin - Roughead Andrew Citroën C2 R2 |
A6 |
1:10:43.8 |
+9:54.4 +2:23.1 | 74.5 6.77 |
5. |
#108 |
Davis Stefan - Foulkes Neil Ford Puma S1600 |
A6 |
1:14:46.9 |
+13:57.5 +4:03.1 | 70.5 9.54 |
6. +1
|
#129 |
Roberts Martin - Mills Richard Citroën C2 R2 |
A6 |
1:16:31.2 |
+15:41.8 +1:44.3 | 68.9 10.7 |
7. +1
|
#85 |
Gallagher Shaun - Jenkins Clive Citroën C2 R2 |
A6 |
1:35:33.1 2:00 |
+34:43.7 +19:01.9 | 56.3 23.7 |
Other info
Odkazy na výsledky a podobně: http://forum.ewrc.cz/showthread.php?t=1667
Retirement
#116 |
Kusama Kazutomo - Arndt Stefan |
Citroën C2 R2 | Mechanical |
Info
"Tahle zkouška byla jak noční můra. Všude je bahno, voda teče po trati, nebo stojí ve vyjetých kolejích, jedete v permanentním aquaplaningu. Strašné."
"Už si začínám rozumnět s novým autem, je to mnohem lepší, než ráno."
"Ve vyjetých kolejích je strašná spousta vody, možná jsme měli jet na lodi."
"Bylo to hodně zajímavé. Nejen že je tady šílená mlha, ale začalo také hodně pršet."
"Byla to šíleně uklouzaná zkouška, navíc už jsou vyjedé koleje a stále mlha. Ale jinak je vše OK."
"Počasí je tu opravdu šílené. My se snažíme posbírat co nejvíce zkušeností a udržet se na cestě."
"Na zkoušce hodně prší, víc to klouže, ale mě to nevadí. Jedeme v pohodě."
"Ráno jsme zajížděli opravdu špatné časy, udělali jsme nějaké změny na autě a snad to bude trochu lepší."
"Během zkoušky se nám otevřela přední kapota. Byl to hrozný okamžik, málem se nám utrhla."
"Na začátku zkoušky se nám zamlžilo přední sklo, takže jsem nic neviděl."
"Začalo hodně pršet a trať je rozbitá, ale všichni máme stejné podmínky, jede se nám celkem dobře. Naštěstí jsme nezopakovali hodiny ve vysoké rychlosti z prvního průjezdu."
"Čas moc dobrý není, ale lépe to asi už nešlo. Jsou tu strašně náročné podmínky."
"Bylo to o dost rozbitější, než ráno, to jsem opravdu nečekal. Jeli jsme hodně na hraně."
"Sice jsem byl rychlejší, než Seb, ale na celkové situaci to moc nemění. Zkouška byla taková průměrná."
"Trať je teď hodně rozbitá a náročná na pneumatiky, proto jsem byl o něco pomalejší, než dnes ráno. Ale jedeme bez problémů."